[1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新

Modの公開/紹介はこちらでどうぞ。新規トピックの投稿にはユーザー登録が必要です。
ななし
ID: 410FHZGBA1

Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新

投稿記事 by ななし » 2021年9月22日(水) 22:03

ゲームを再開したとき、戦術人形の一部が消失し、その後ネザー(+The Twilight Forestの黄昏の森)に飛ばされていたことがわかりました。他のMODの影響の可能性もありますが、こちらにご報告させていただきます。



アバター
Knighthana
ID: 1GEVSBJSJ9
記事: 2
登録日時: 2021年9月16日(木) 23:13
Minecraft ID: Knighthana

Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新

投稿記事 by Knighthana » 2021年10月02日(土) 11:39

私は日本語が全くわからないし、英語もあまりよく知らない
仕方なく英語を使う

----------------------

At the beginning, to smoothly play the game, I refered the English and Japanese version language file (help to know what the strings needed are) and made a simple zh_CN version lang file for myself.
Then I tried to make it more accurate, more exact and precise in the following spare time.

I was hesitate about revealing this translation work's existence, because I don't know if the rules allows since it is not dedicated open source website like github here.
I'm not sure this behavior, to make a language file, is supported, or not supported in the forum.
At last, ​I guess that maybe the project is opened enough to absorb a new localization file. So I made the decision to post the file under light here following the post.

I wish I could make some contribution to this project. Hope it can help other players who enjoy GirlsFrontline, Minecraft and this mod.

If you are interested in the localization file, maybe you can check them and add them into modpack?

----------------------------

If you decide to use this language file and add it into modpack...
There are something that I'm not sure:

1. I noticed that in GF-JP server and GF-EN server, some weapon manufacturer companys' name are avoided, I'm not sure it is because of trademark or something else. In the localization file I translated the names as same as Girlsfrontline CN server version, where they are not changed. So there might some text strings like "HK" or "FN" will present.

2. I can't search to figure out the Sangvis Ferri's weapons' exact names on Internet, so I had tried best to make the fabricated names resonable (such as develop from its doll's name). However they are not official names.

3. There are some strings which I can't comprehend totally. I don't know how to translate them with its originall meaning into zh_CN.

=> So there might need more discussion to finalize that how to translate some texts to improve the quality of the lang file.

The attachment is the lang file compressed by 7-zip using LZMA2.
添付ファイル
zh_CN.lang.7z
(10.63 KiB) ダウンロード数: 40 回
0

ゲスト
ID: 57S7QTBSBI

Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新

投稿記事 by ゲスト » 2021年10月03日(日) 18:21

Knighthana さんが書きました: 2021年10月02日(土) 11:39 私は日本語が全くわからないし、英語もあまりよく知らない
仕方なく英語を使う

----------------------

At the beginning, to smoothly play the game, I refered the English and Japanese version language file (help to know what the strings needed are) and made a simple zh_CN version lang file for myself.
Then I tried to make it more accurate, more exact and precise in the following spare time.

I was hesitate about revealing this translation work's existence, because I don't know if the rules allows since it is not dedicated open source website like github here.
I'm not sure this behavior, to make a language file, is supported, or not supported in the forum.
At last, ​I guess that maybe the project is opened enough to absorb a new localization file. So I made the decision to post the file under light here following the post.

I wish I could make some contribution to this project. Hope it can help other players who enjoy GirlsFrontline, Minecraft and this mod.

If you are interested in the localization file, maybe you can check them and add them into modpack?

----------------------------

If you decide to use this language file and add it into modpack...
There are something that I'm not sure:

1. I noticed that in GF-JP server and GF-EN server, some weapon manufacturer companys' name are avoided, I'm not sure it is because of trademark or something else. In the localization file I translated the names as same as Girlsfrontline CN server version, where they are not changed. So there might some text strings like "HK" or "FN" will present.

2. I can't search to figure out the Sangvis Ferri's weapons' exact names on Internet, so I had tried best to make the fabricated names resonable (such as develop from its doll's name). However they are not official names.

3. There are some strings which I can't comprehend totally. I don't know how to translate them with its originall meaning into zh_CN.

=> So there might need more discussion to finalize that how to translate some texts to improve the quality of the lang file.

The attachment is the lang file compressed by 7-zip using LZMA2.
MAYBE THIS FILE IS CHINA LUNGUAGE MODDATA もしかしたらこれは中国語のMOD言語ファイルだと思います。

ゲスト
ID: 57S7QTBSBI

Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新

投稿記事 by ゲスト » 2021年10月03日(日) 18:40

ゲスト さんが書きました: 2021年10月03日(日) 18:21
Knighthana さんが書きました: 2021年10月02日(土) 11:39 私は日本語が全くわからないし、英語もあまりよく知らない
仕方なく英語を使う

----------------------

At the beginning, to smoothly play the game, I refered the English and Japanese version language file (help to know what the strings needed are) and made a simple zh_CN version lang file for myself.
Then I tried to make it more accurate, more exact and precise in the following spare time.

I was hesitate about revealing this translation work's existence, because I don't know if the rules allows since it is not dedicated open source website like github here.
I'm not sure this behavior, to make a language file, is supported, or not supported in the forum.
At last, ​I guess that maybe the project is opened enough to absorb a new localization file. So I made the decision to post the file under light here following the post.

I wish I could make some contribution to this project. Hope it can help other players who enjoy GirlsFrontline, Minecraft and this mod.

If you are interested in the localization file, maybe you can check them and add them into modpack?

----------------------------

If you decide to use this language file and add it into modpack...
There are something that I'm not sure:

1. I noticed that in GF-JP server and GF-EN server, some weapon manufacturer companys' name are avoided, I'm not sure it is because of trademark or something else. In the localization file I translated the names as same as Girlsfrontline CN server version, where they are not changed. So there might some text strings like "HK" or "FN" will present.

2. I can't search to figure out the Sangvis Ferri's weapons' exact names on Internet, so I had tried best to make the fabricated names resonable (such as develop from its doll's name). However they are not official names.

3. There are some strings which I can't comprehend totally. I don't know how to translate them with its originall meaning into zh_CN.

=> So there might need more discussion to finalize that how to translate some texts to improve the quality of the lang file.

The attachment is the lang file compressed by 7-zip using LZMA2.
MAYBE THIS FILE IS CHINA LUNGUAGE MODDATA もしかしたらこれは中国語のMOD言語ファイルだと思います。
中国語の言語ファイルみたい?ですね。気になる方はaseets→gvcr2→langに入れればいいかと。
MAYBE THIS IS CHINA LANGUAGE MODFILE. IFYOUWANT? OPEN GFMODFILE<aseet>→<gvcr2>→<lang>←INPUT THISFILE

桜日1614
ID: 34C67KUIIN
記事: 1
登録日時: 2021年10月05日(火) 21:16
Minecraft ID: sakurabi1614

Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新

投稿記事 by 桜日1614 » 2021年10月05日(火) 21:36

初めて投稿させていただきました。

いつも楽しく遊ばせていただいております。
内容といたしましては、銃の仕様についての質問です。
左手にアイテムを持っている状態でスニークし照準した際に照準器がのぞけなくなるのは、仕様でしょうか?
0

弱半魔亜社名〇
ID: Y6N10ED6SM
記事: 5
登録日時: 2021年9月16日(木) 18:52
Minecraft ID: Steve

Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新

投稿記事 by 弱半魔亜社名〇 » 2021年10月06日(水) 00:00

桜日1614 さんが書きました: 2021年10月05日(火) 21:36 初めて投稿させていただきました。

いつも楽しく遊ばせていただいております。
内容といたしましては、銃の仕様についての質問です。
左手にアイテムを持っている状態でスニークし照準した際に照準器がのぞけなくなるのは、仕様でしょうか?
一応確認してきますが、確か前に検証してた人の<46611氏だっけ?>時からありましたよ。ゲリラMODと共通なんで。
両手持ちは未だ不具合多いのでやめた方がいいです。左手持ちでロケラン連発したりしますし<笑>クリエで左クリ長押し
0
最後に編集したユーザー 弱半魔亜社名〇 [ 2021年10月06日(水) 00:23 ], 累計 1 回

弱半魔亜社名〇
ID: Y6N10ED6SM
記事: 5
登録日時: 2021年9月16日(木) 18:52
Minecraft ID: Steve

Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新

投稿記事 by 弱半魔亜社名〇 » 2021年10月06日(水) 00:14

ゲスト さんが書きました: 2021年10月03日(日) 18:40
ゲスト さんが書きました: 2021年10月03日(日) 18:21
Knighthana さんが書きました: 2021年10月02日(土) 11:39 私は日本語が全くわからないし、英語もあまりよく知らない
仕方なく英語を使う

----------------------

At the beginning, to smoothly play the game, I refered the English and Japanese version language file (help to know what the strings needed are) and made a simple zh_CN version lang file for myself.
Then I tried to make it more accurate, more exact and precise in the following spare time.

I was hesitate about revealing this translation work's existence, because I don't know if the rules allows since it is not dedicated open source website like github here.
I'm not sure this behavior, to make a language file, is supported, or not supported in the forum.
At last, ​I guess that maybe the project is opened enough to absorb a new localization file. So I made the decision to post the file under light here following the post.

I wish I could make some contribution to this project. Hope it can help other players who enjoy GirlsFrontline, Minecraft and this mod.

If you are interested in the localization file, maybe you can check them and add them into modpack?

----------------------------

If you decide to use this language file and add it into modpack...
There are something that I'm not sure:

1. I noticed that in GF-JP server and GF-EN server, some weapon manufacturer companys' name are avoided, I'm not sure it is because of trademark or something else. In the localization file I translated the names as same as Girlsfrontline CN server version, where they are not changed. So there might some text strings like "HK" or "FN" will present.

2. I can't search to figure out the Sangvis Ferri's weapons' exact names on Internet, so I had tried best to make the fabricated names resonable (such as develop from its doll's name). However they are not official names.

3. There are some strings which I can't comprehend totally. I don't know how to translate them with its originall meaning into zh_CN.

=> So there might need more discussion to finalize that how to translate some texts to improve the quality of the lang file.

The attachment is the lang file compressed by 7-zip using LZMA2.
MAYBE THIS FILE IS CHINA LUNGUAGE MODDATA もしかしたらこれは中国語のMOD言語ファイルだと思います。
中国語の言語ファイルみたい?ですね。気になる方はaseets→gvcr2→langに入れればいいかと。
MAYBE THIS IS CHINA LANGUAGE MODFILE. IFYOUWANT? OPEN GFMODFILE<aseet>→<gvcr2>→<lang>←INPUT THISFILE
中国語の言語ファイルらしいな。
多分言いたいことはドルフロファイル開いて<aseet>→<gvcr2>→<lang>←解凍してからこのなかに入れるのかな?
CHINISE・LANGUAGE・DATA.OPEN THIS GFMOD AND INPUT THIS lang7zdata after decompress
<aseet>→<gvcr2>→<lang>←INPUT after decompress
0

ひかり
ID: 1D26QAF5Z5
記事: 1
登録日時: 2021年10月11日(月) 03:46
Minecraft ID: Hikari3N

Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新

投稿記事 by ひかり » 2021年10月11日(月) 03:57

いつも楽しく遊ばせて頂いてます。大変申し訳ないのですが、このMODをYouTubeで投稿してしまいました。本来ならもっと早くに報告するのと許可を先に頂かなければならないのですが、誠に申し訳ございません。それでももし許しが出るのならば、続けて投稿させて頂いてもよろしいでしょうか?
0

Roar
ID: 2LQJOKWJPL

Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新

投稿記事 by Roar » 2021年10月12日(火) 14:54

銃の操作を変更できるようにconfigでも良いよで追加して欲しいです、

弱半魔亜社名〇
ID: 5RPN26WWBF
記事: 5
登録日時: 2021年9月16日(木) 18:52
Minecraft ID: Steve

Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新

投稿記事 by 弱半魔亜社名〇 » 2021年10月23日(土) 22:09

ひかり さんが書きました: 2021年10月11日(月) 03:57 いつも楽しく遊ばせて頂いてます。大変申し訳ないのですが、このMODをYouTubeで投稿してしまいました。本来ならもっと早くに報告するのと許可を先に頂かなければならないのですが、誠に申し訳ございません。それでももし許しが出るのならば、続けて投稿させて頂いてもよろしいでしょうか?
(´・ω・`)っ[利用規約について] *必ずお読みください
(´・ω・`)っ・当トピックで公開しているmodは商用目的でなければ再配布等は自由です。(ただし前提modについてはそちらの指示に従ってください)
 ニコニコ動画、youtubeなどの動画での使用は自由です。
ただし再配布等で発生した問題についてはこちらでは責任は一切取りません。あらかじめご了承ください。
[/color][/size]
ちゃんと規約読んでますか?ゲリラMODの方に規約あるので一度、目を通した方がいいですよ
0

返信する