[1.12.2]ドールズフロントラインmod 24/01/07更新
-
- ID: 410FHZGBA1
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新
ゲームを再開したとき、戦術人形の一部が消失し、その後ネザー(+The Twilight Forestの黄昏の森)に飛ばされていたことがわかりました。他のMODの影響の可能性もありますが、こちらにご報告させていただきます。
- Knighthana
- ID: 1GEVSBJSJ9
- 記事: 6
- 登録日時: 2021年9月16日(木) 23:13
- Minecraft ID: Knighthana
- いいね: 2回
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新
私は日本語が全くわからないし、英語もあまりよく知らない
仕方なく英語を使う
----------------------
At the beginning, to smoothly play the game, I refered the English and Japanese version language file (help to know what the strings needed are) and made a simple zh_CN version lang file for myself.
Then I tried to make it more accurate, more exact and precise in the following spare time.
I was hesitate about revealing this translation work's existence, because I don't know if the rules allows since it is not dedicated open source website like github here.
I'm not sure this behavior, to make a language file, is supported, or not supported in the forum.
At last, I guess that maybe the project is opened enough to absorb a new localization file. So I made the decision to post the file under light here following the post.
I wish I could make some contribution to this project. Hope it can help other players who enjoy GirlsFrontline, Minecraft and this mod.
If you are interested in the localization file, maybe you can check them and add them into modpack?
----------------------------
If you decide to use this language file and add it into modpack...
There are something that I'm not sure:
1. I noticed that in GF-JP server and GF-EN server, some weapon manufacturer companys' name are avoided, I'm not sure it is because of trademark or something else. In the localization file I translated the names as same as Girlsfrontline CN server version, where they are not changed. So there might some text strings like "HK" or "FN" will present.
2. I can't search to figure out the Sangvis Ferri's weapons' exact names on Internet, so I had tried best to make the fabricated names resonable (such as develop from its doll's name). However they are not official names.
3. There are some strings which I can't comprehend totally. I don't know how to translate them with its originall meaning into zh_CN.
=> So there might need more discussion to finalize that how to translate some texts to improve the quality of the lang file.
The attachment is the lang file compressed by 7-zip using LZMA2.
仕方なく英語を使う
----------------------
At the beginning, to smoothly play the game, I refered the English and Japanese version language file (help to know what the strings needed are) and made a simple zh_CN version lang file for myself.
Then I tried to make it more accurate, more exact and precise in the following spare time.
I was hesitate about revealing this translation work's existence, because I don't know if the rules allows since it is not dedicated open source website like github here.
I'm not sure this behavior, to make a language file, is supported, or not supported in the forum.
At last, I guess that maybe the project is opened enough to absorb a new localization file. So I made the decision to post the file under light here following the post.
I wish I could make some contribution to this project. Hope it can help other players who enjoy GirlsFrontline, Minecraft and this mod.
If you are interested in the localization file, maybe you can check them and add them into modpack?
----------------------------
If you decide to use this language file and add it into modpack...
There are something that I'm not sure:
1. I noticed that in GF-JP server and GF-EN server, some weapon manufacturer companys' name are avoided, I'm not sure it is because of trademark or something else. In the localization file I translated the names as same as Girlsfrontline CN server version, where they are not changed. So there might some text strings like "HK" or "FN" will present.
2. I can't search to figure out the Sangvis Ferri's weapons' exact names on Internet, so I had tried best to make the fabricated names resonable (such as develop from its doll's name). However they are not official names.
3. There are some strings which I can't comprehend totally. I don't know how to translate them with its originall meaning into zh_CN.
=> So there might need more discussion to finalize that how to translate some texts to improve the quality of the lang file.
The attachment is the lang file compressed by 7-zip using LZMA2.
- 添付ファイル
-
- zh_CN.lang.7z
- (10.63 KiB) ダウンロード数: 376 回
0
-
- ID: 57S7QTBSBI
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新
MAYBE THIS FILE IS CHINA LUNGUAGE MODDATA もしかしたらこれは中国語のMOD言語ファイルだと思います。Knighthana さんが書きました: ↑2021年10月02日(土) 11:39 私は日本語が全くわからないし、英語もあまりよく知らない
仕方なく英語を使う
----------------------
At the beginning, to smoothly play the game, I refered the English and Japanese version language file (help to know what the strings needed are) and made a simple zh_CN version lang file for myself.
Then I tried to make it more accurate, more exact and precise in the following spare time.
I was hesitate about revealing this translation work's existence, because I don't know if the rules allows since it is not dedicated open source website like github here.
I'm not sure this behavior, to make a language file, is supported, or not supported in the forum.
At last, I guess that maybe the project is opened enough to absorb a new localization file. So I made the decision to post the file under light here following the post.
I wish I could make some contribution to this project. Hope it can help other players who enjoy GirlsFrontline, Minecraft and this mod.
If you are interested in the localization file, maybe you can check them and add them into modpack?
----------------------------
If you decide to use this language file and add it into modpack...
There are something that I'm not sure:
1. I noticed that in GF-JP server and GF-EN server, some weapon manufacturer companys' name are avoided, I'm not sure it is because of trademark or something else. In the localization file I translated the names as same as Girlsfrontline CN server version, where they are not changed. So there might some text strings like "HK" or "FN" will present.
2. I can't search to figure out the Sangvis Ferri's weapons' exact names on Internet, so I had tried best to make the fabricated names resonable (such as develop from its doll's name). However they are not official names.
3. There are some strings which I can't comprehend totally. I don't know how to translate them with its originall meaning into zh_CN.
=> So there might need more discussion to finalize that how to translate some texts to improve the quality of the lang file.
The attachment is the lang file compressed by 7-zip using LZMA2.
-
- ID: 57S7QTBSBI
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新
中国語の言語ファイルみたい?ですね。気になる方はaseets→gvcr2→langに入れればいいかと。ゲスト さんが書きました: ↑2021年10月03日(日) 18:21MAYBE THIS FILE IS CHINA LUNGUAGE MODDATA もしかしたらこれは中国語のMOD言語ファイルだと思います。Knighthana さんが書きました: ↑2021年10月02日(土) 11:39 私は日本語が全くわからないし、英語もあまりよく知らない
仕方なく英語を使う
----------------------
At the beginning, to smoothly play the game, I refered the English and Japanese version language file (help to know what the strings needed are) and made a simple zh_CN version lang file for myself.
Then I tried to make it more accurate, more exact and precise in the following spare time.
I was hesitate about revealing this translation work's existence, because I don't know if the rules allows since it is not dedicated open source website like github here.
I'm not sure this behavior, to make a language file, is supported, or not supported in the forum.
At last, I guess that maybe the project is opened enough to absorb a new localization file. So I made the decision to post the file under light here following the post.
I wish I could make some contribution to this project. Hope it can help other players who enjoy GirlsFrontline, Minecraft and this mod.
If you are interested in the localization file, maybe you can check them and add them into modpack?
----------------------------
If you decide to use this language file and add it into modpack...
There are something that I'm not sure:
1. I noticed that in GF-JP server and GF-EN server, some weapon manufacturer companys' name are avoided, I'm not sure it is because of trademark or something else. In the localization file I translated the names as same as Girlsfrontline CN server version, where they are not changed. So there might some text strings like "HK" or "FN" will present.
2. I can't search to figure out the Sangvis Ferri's weapons' exact names on Internet, so I had tried best to make the fabricated names resonable (such as develop from its doll's name). However they are not official names.
3. There are some strings which I can't comprehend totally. I don't know how to translate them with its originall meaning into zh_CN.
=> So there might need more discussion to finalize that how to translate some texts to improve the quality of the lang file.
The attachment is the lang file compressed by 7-zip using LZMA2.
MAYBE THIS IS CHINA LANGUAGE MODFILE. IFYOUWANT? OPEN GFMODFILE<aseet>→<gvcr2>→<lang>←INPUT THISFILE
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新
初めて投稿させていただきました。
いつも楽しく遊ばせていただいております。
内容といたしましては、銃の仕様についての質問です。
左手にアイテムを持っている状態でスニークし照準した際に照準器がのぞけなくなるのは、仕様でしょうか?
いつも楽しく遊ばせていただいております。
内容といたしましては、銃の仕様についての質問です。
左手にアイテムを持っている状態でスニークし照準した際に照準器がのぞけなくなるのは、仕様でしょうか?
0
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新
一応確認してきますが、確か前に検証してた人の<46611氏だっけ?>時からありましたよ。ゲリラMODと共通なんで。
両手持ちは未だ不具合多いのでやめた方がいいです。左手持ちでロケラン連発したりしますし<笑>クリエで左クリ長押し
0
最後に編集したユーザー 弱半魔亜社名〇 [ 2021年10月06日(水) 00:23 ], 累計 1 回
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新
中国語の言語ファイルらしいな。ゲスト さんが書きました: ↑2021年10月03日(日) 18:40中国語の言語ファイルみたい?ですね。気になる方はaseets→gvcr2→langに入れればいいかと。ゲスト さんが書きました: ↑2021年10月03日(日) 18:21MAYBE THIS FILE IS CHINA LUNGUAGE MODDATA もしかしたらこれは中国語のMOD言語ファイルだと思います。Knighthana さんが書きました: ↑2021年10月02日(土) 11:39 私は日本語が全くわからないし、英語もあまりよく知らない
仕方なく英語を使う
----------------------
At the beginning, to smoothly play the game, I refered the English and Japanese version language file (help to know what the strings needed are) and made a simple zh_CN version lang file for myself.
Then I tried to make it more accurate, more exact and precise in the following spare time.
I was hesitate about revealing this translation work's existence, because I don't know if the rules allows since it is not dedicated open source website like github here.
I'm not sure this behavior, to make a language file, is supported, or not supported in the forum.
At last, I guess that maybe the project is opened enough to absorb a new localization file. So I made the decision to post the file under light here following the post.
I wish I could make some contribution to this project. Hope it can help other players who enjoy GirlsFrontline, Minecraft and this mod.
If you are interested in the localization file, maybe you can check them and add them into modpack?
----------------------------
If you decide to use this language file and add it into modpack...
There are something that I'm not sure:
1. I noticed that in GF-JP server and GF-EN server, some weapon manufacturer companys' name are avoided, I'm not sure it is because of trademark or something else. In the localization file I translated the names as same as Girlsfrontline CN server version, where they are not changed. So there might some text strings like "HK" or "FN" will present.
2. I can't search to figure out the Sangvis Ferri's weapons' exact names on Internet, so I had tried best to make the fabricated names resonable (such as develop from its doll's name). However they are not official names.
3. There are some strings which I can't comprehend totally. I don't know how to translate them with its originall meaning into zh_CN.
=> So there might need more discussion to finalize that how to translate some texts to improve the quality of the lang file.
The attachment is the lang file compressed by 7-zip using LZMA2.
MAYBE THIS IS CHINA LANGUAGE MODFILE. IFYOUWANT? OPEN GFMODFILE<aseet>→<gvcr2>→<lang>←INPUT THISFILE
多分言いたいことはドルフロファイル開いて<aseet>→<gvcr2>→<lang>←解凍してからこのなかに入れるのかな?
CHINISE・LANGUAGE・DATA.OPEN THIS GFMOD AND INPUT THIS lang7zdata after decompress
<aseet>→<gvcr2>→<lang>←INPUT after decompress
0
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新
いつも楽しく遊ばせて頂いてます。大変申し訳ないのですが、このMODをYouTubeで投稿してしまいました。本来ならもっと早くに報告するのと許可を先に頂かなければならないのですが、誠に申し訳ございません。それでももし許しが出るのならば、続けて投稿させて頂いてもよろしいでしょうか?
0
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新
(´・ω・`)っ[利用規約について] *必ずお読みください
(´・ω・`)っ・当トピックで公開しているmodは商用目的でなければ再配布等は自由です。(ただし前提modについてはそちらの指示に従ってください)
ニコニコ動画、youtubeなどの動画での使用は自由です。
ただし再配布等で発生した問題についてはこちらでは責任は一切取りません。あらかじめご了承ください。[/color][/size]
ちゃんと規約読んでますか?ゲリラMODの方に規約あるので一度、目を通した方がいいですよ
0
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新
ゲリラMOD側でもあったのでいいますが、利用規約に目を通さないまま質問を飛ばさないでください。
下記、ゲリラMODの規約
当トピックに書き込むときの注意点
・当トピックにクラッシュ、バグ、アイデア等を書き込む際は、
1.マイクラのバージョン
2.modのバージョン
3.導入しているmod
4.クラッシュレポート
5.クラッシュorバグが発生した状況
等をすべて詳しく書いてください。書かれていない場合は基本的に原因不明としてスルーします。
*アイデア等の場合でも最低マイクラ本体、modのバージョンを書いて頂けると幸いです。
・当トピックではmodに直接関係ないことについては書き込まないようお願いします。
当modの使用にあたっての注意点
・バックアップはこまめに取ってください。
・クラッシュした場合、
1.バージョンがあっているか
2.modは最新版か
3.最小限のmod構成で動作するか
4.過去ログを読んで似たような現象が報告されているか
5.クラッシュレポートを一度読んだか
以上の確認をしっかりと行ってください。
・当トピックで公開しているmodは商用目的でなければ再配布等は自由です。(ただし前提modについてはそちらの指示に従ってください)
ニコニコ動画、youtubeなどの動画での使用は自由です。
ただし再配布等で発生した問題についてはこちらでは責任は一切取りません。あらかじめご了承ください。
・基本的にここで公開しているmodはソースコードを同梱しているので、mod開発などの参考にお使いください。
・動画等を作成する際は、実在する特定の団体を示すような言動はお止めください。(あくまでこのmodのゲリラはただのゲリラです)
以上のことが守れない場合、返信を行わなかったり、最悪の場合はmodの公開停止等を行うことがあります
マナーを守ってご利用ください
下記、ゲリラMODの規約
当トピックに書き込むときの注意点
・当トピックにクラッシュ、バグ、アイデア等を書き込む際は、
1.マイクラのバージョン
2.modのバージョン
3.導入しているmod
4.クラッシュレポート
5.クラッシュorバグが発生した状況
等をすべて詳しく書いてください。書かれていない場合は基本的に原因不明としてスルーします。
*アイデア等の場合でも最低マイクラ本体、modのバージョンを書いて頂けると幸いです。
・当トピックではmodに直接関係ないことについては書き込まないようお願いします。
当modの使用にあたっての注意点
・バックアップはこまめに取ってください。
・クラッシュした場合、
1.バージョンがあっているか
2.modは最新版か
3.最小限のmod構成で動作するか
4.過去ログを読んで似たような現象が報告されているか
5.クラッシュレポートを一度読んだか
以上の確認をしっかりと行ってください。
・当トピックで公開しているmodは商用目的でなければ再配布等は自由です。(ただし前提modについてはそちらの指示に従ってください)
ニコニコ動画、youtubeなどの動画での使用は自由です。
ただし再配布等で発生した問題についてはこちらでは責任は一切取りません。あらかじめご了承ください。
・基本的にここで公開しているmodはソースコードを同梱しているので、mod開発などの参考にお使いください。
・動画等を作成する際は、実在する特定の団体を示すような言動はお止めください。(あくまでこのmodのゲリラはただのゲリラです)
以上のことが守れない場合、返信を行わなかったり、最悪の場合はmodの公開停止等を行うことがあります
マナーを守ってご利用ください
0
-
- ID: MLPGINKDSY
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新
ドルフロmod β19.1
forge2847
での質問です
BOSS_destroyerの死亡時に、胴体が後ろ側に仰け反るのに首は前に動いた結果頭と首が離れてしまうのはバグですか?それとも正しい演出ですか?
元作品に詳しくないので、正しい演出なら申し訳ありません
forge2847
での質問です
BOSS_destroyerの死亡時に、胴体が後ろ側に仰け反るのに首は前に動いた結果頭と首が離れてしまうのはバグですか?それとも正しい演出ですか?
元作品に詳しくないので、正しい演出なら申し訳ありません
-
- ID: 3327PLSF4P
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/7/16更新
質問失礼します。防護服の入手法がわかりません。ダンジョンにあるのでしょうか?もしそうならすみません。作れるわけではなさそうなので、方法などのヒントを何かに追加させてまらえるとありがたいです。失礼しました
-
- ID: 3Y6RGFLIS0
Re: [1.12.2]ドールズフロントラインmod 21/12/31更新
MODを更新しました!
12/30 追加
・U5461様提供のM1895・AR-57・SIG_MCX・M1ガーランド・R93・M1918
及び弾薬箱各種や戦術人形のぬいぐるみ等を追加
・簡易前線基地構築キットを追加
初期物資に同梱しており(レシピも有り)、設置後右クリックで展開します
初期の救済措置も兼ねていますのでご利用はご自由に
・防護戦闘服のレシピを追加
変更
・コーラップスバイオームの生成率を200に変更(変更前100)
cfgから変更出来ます
・コーラップスバイオームのELIDポーション効果をバイオーム内全てから、
汚染された土などの付近に接近すると発動するように変更
他
12/30 追加
・U5461様提供のM1895・AR-57・SIG_MCX・M1ガーランド・R93・M1918
及び弾薬箱各種や戦術人形のぬいぐるみ等を追加
・簡易前線基地構築キットを追加
初期物資に同梱しており(レシピも有り)、設置後右クリックで展開します
初期の救済措置も兼ねていますのでご利用はご自由に
・防護戦闘服のレシピを追加
変更
・コーラップスバイオームの生成率を200に変更(変更前100)
cfgから変更出来ます
・コーラップスバイオームのELIDポーション効果をバイオーム内全てから、
汚染された土などの付近に接近すると発動するように変更
他
0