1.12.2版, 1.19.2版, 1.20.1版のMinecraft MODを日本語化させるリソースパックです。
現在の収録MOD数:
・1.20.1: 36 & Create & その他
・1.19.2: 122 & QuarkConfig単体 & その他
・1.12.2: 198 & Botania単体
・製作者
Ice_ink :@Ice_ink_001
& エララ@Virtual Minecrafter :@Elara_mc
・Download(最終更新-25年02月03日)
- Ice_ink ja_jp - 1.20.1
- Ice_ink ja_jp - 1.20.1 Create
(最終更新-24年08月15日)
- Ice_ink ja_jp - 1.19.2
- Ice_ink ja_jp - QuarkConfig_3.4-418
- Ice_ink ja_jp - Create
- Ice_ink ja_jp - Create Fms Edition
- Ice_ink ja_jp - Create Guns
- Ice_ink ja_jp - Create Guns Scorched
(最終更新-24年05月02日)
- Ice_ink ja_jp - 1.12.2 通常版
- Ice_ink ja_jp - 1.12.2 Spruce Edition
- Ice_ink ja_jp - Botania_r1.10-363
- Ice_ink ja_jp - 1.19.2
- Ice_ink ja_jp - QuarkConfig_3.4-418
- Ice_ink ja_jp - Create
- Ice_ink ja_jp - Create Fms Edition
- Ice_ink ja_jp - Create Guns
- Ice_ink ja_jp - Create Guns Scorched
(最終更新-24年05月02日)
- Ice_ink ja_jp - 1.12.2 通常版
- Ice_ink ja_jp - 1.12.2 Spruce Edition
- Ice_ink ja_jp - Botania_r1.10-363
・収録内容/更新内容
- 公開用_翻訳リスト(1.20.1)
- 公開用_翻訳リスト(1.19.2)
- 公開用_翻訳リスト&MODリスト(1.12.2)
Create Modを拡張させるアドオン(add-on)Modの日本語化ファイルも含まれています。
Fms(For myself/自分用)版には ice_ink自身がMinecraftをプレイするにあたっての調整が行われており、Minecraft自体の日本語内容の変更も含まれています。
例:
・鉄板 -> 鉄の板
・鉄塊 -> 鉄ナゲット
・トロッコ -> マインカート
・レコード -> 音楽ディスク
・字幕内容の変更: ネコが死ぬ -> ネコが倒れる
・アイテムなどにおける動物の名前をカタカナに統一(馬鎧は除外)...など
1.20.1でこのリソースパックを使用したい場合:
リソースパックに含まれている'pack.mcmeta'ファイルをテキストエディタ等で開き、pack_formatの値を9から15に変更して保存する。
Ice_ink ja_jp - Create Guns Scorchedでは、MrCrayfish's Gun Modの銃器やアイテムの名称をSCORCHED GUNS 2に沿った内容に変更します。
導入により、一部の銃器の性能に変更が加えられます。
Ice_ink ja_jp - Create Gunsでは、銃器やアイテムの名称をそれらの世界観に沿ったものに変更します。
一部、名称を適用することができなかった銃器が存在します。
日本語化内容は、Ice_ink ja_jp - 1.19.2の翻訳に基づいて作成しています。
合わせて活用してください。
Biomes O' Plenty, ForestryではPineという本来のマツとしてのブロックが追加されています。
バニラMinecraftにおけるspruceは、マツとされていますが、
spruceは[マツ科トウヒ属]の唐檜(トウヒ)、pineは[マツ科マツ属]の松(マツ)、というのが本来の和名です。
Ice_ink ja_jp - Spruce Editionにおいては、バニラのMinecraftを始め、その他MODにおけるSpruceをトウヒとし、Pineは本来の和名であるマツとしています。
Spruce Editionでないリソースパックでは、SpruceはMinecraft公式訳そのままのマツとし、Biomes O' Plenty, ForestryにおけるPineをパインウッドという名称にしています。
Binnie's Modsにおいては学名が扱われているため、生物学的に正確な和訳にしたいと思い作成しました。
お好みに合わせて使用してください。名称の取り扱いによる諍いについては関知しません。
今後に調整が必要になるかもしれないので、実験的に単体のリソースパックにしました。
(特に、コーポリアなどの部分)
この"Ice_ink ja_jp - Botania_r1.10-363"のリソースパックの内容に関して、誤字、脱字、記述内容と実際の動作の食い違い、さまざまなネタに対する正しい表現などについての意見があれば、このトピックへの返信か、Ice_inkのTwitterアカウントのDMにまで連絡してください。検討します。
2021年1月までのあいだ、上記の受け付けを行います。
"wrap","Thaumcraftとの連携"の内容について:
私はまだ、Thaumcraftをプレイしたことがありません。
なので、この内容についての日本語化作業は現在中断させており、英語の内容のままにしてあります。
当リソースパックの翻訳内容を元にして、NattoLover15 氏を初めとする有志の方々によって、
Minecraft Japan WikiのMOD解説ページの編集が行われました。
・たまに来る質問/回答
Q,MODの公式に向けて翻訳ファイルを提供しないのはなぜ?
A,MODの更新対し、柔軟に対応したいからです。
私の場合、実際にゲーム内での動作やその立ち位置などを把握しなければ、日本語への翻訳に結び付けることができません。
なので、私が翻訳を開始できるタイミングはMODに新たなコンテンツが実装されたあとに限られています。
たくさんのMODの翻訳作業を同時並行で行っているため、日本語化ファイルがMOD本体へ実装されてから確認を行うよりも、自身でリソースパックとして公開したほうが、素早く修正などの作業を行えると考えたからです。
海外MOD制作者の方々におかれましては、私自身のペースでMODの翻訳、公開/更新を行うために、僭越ながら個人のリソースパック形式を取ることを許していただきたいと思っています。
・その他注意事項
- 使用の際は、同梱されている "Readme.txt" 内の利用規約を読んでください。
- 収録されている翻訳ファイルの全てが、MODの最新版に対応しているわけではありません。
- 収録されている翻訳ファイルには、完全に日本語化がされていないものも含まれています。
- 導入されているMODのバージョンが一致していない場合、日本語化が正常に適用されない場合があります。
- MOD本体の.jarファイルに含まれているja_jp.langファイルは、リソースパックに入っているja_jp.langファイルよりも優先してゲームに適用されてしまうことがあります。[メモリ不足]やバックアップの確保に注意しながら、適宜取り除いてください。
- 誤字、脱字、翻訳文の修正や提案があれば、トピックまで返信してください。検討を行います。
- 翻訳内容の意図などについての質問に対し、説明や回答はしません。
- 現在、MODやModpackの翻訳についての要望は募集していません。
- このリソースパックを使用したプレイ動画などを動画サイトにアップロードすることや、プレイの生配信を行っても構いません。
- その際、この翻訳リソースパックを使用していることを視聴者が認識できるよう表記してください。
- 以下の質問、要望への対応はできません。ご了承ください。
- Minecraft、またはMOD、リソースパックの導入の仕方がわからない
- 文字がつぶれて読めない
- 言語設定を日本語に変更できない
- 対応していないバージョンのMODが日本語化されない
- MODの使い方、進め方がわからない
- 特定のMODを翻訳してほしい