ページ 66

Re: [1.12.2&1.19.2] Ice_ink ja_jp - 日本語化リソースパック 240815更新

Posted: 2024年9月07日(土) 02:58
by kameib
ご無沙汰しております。

久しぶりに本フォーラムに入って、進化を見れて嬉しかったです。

大人気RLCraftの新アップデート (2.10)は多分今年以内にリリースされると思います(自分の想像。決まった月すらないです)。
このアップデートには嬉しいことにLocalizatorが追加されます。

大きなアップデートになりますので、RLCraftに入っている全てのモッドの言語キー(Localizatorのも含めて)をまとめたリソースパックテンプレートをCurseForgeにアップしました。
https://www.curseforge.com/minecraft/te ... guage-pack
RLCraft向け日本語化リソースパックを作成してみてはいかがでしょうか。

出来れば、CurseForgeにアップして頂きたいです。
そうするとプレイヤーにも検索しやすいし、ダウンロード数増えると思います。


このフォーラムにあまり入らないため、連絡したい場合はDiscordでお願いします。
頑張ってください!

リソースパック更新 241208

Posted: 2024年12月08日(日) 19:07
by Ice_ink_Ela
241208 更新内容

Ice_ink ja_jp 1.20.1を公開しました。

追加:7
Just Enough Items (JEI)_15.20.0.105
EMI_1.1.18
JourneyMap_5.10.3
Embeddium_0.3.31
Curios API_5.11.0
Artifacts_9.5.13
Mine and Slash_5.9.32

リソースパック更新 241230

Posted: 2024年12月30日(月) 19:52
by Ice_ink_Ela
241230 更新内容
1.20.1 追加:19
Show
Philip's Ruins_4.6
Caupona_0.4.9
[Let's Do] API_1.2.15
[Let's Do] Vinery_1.4.32
[Let's Do] Farm & Charm_1.0.4
[Let's Do] Bakery - Farm&Charm Compat_2.0.3
[Let's Do] Candlelight - Farm&Charm compat_2.0.2
[Let's Do] Brewery - Farm&Charm Compat_2.0.3
[Let's Do] Furniture_1.0.3
[Let's Do] Meadow_1.3.19
[Let's Do] HerbalBrews_1.0.8
[Let's Do] Beachparty_1.1.5
[Let's Do] WilderNature_1.0.4
[Let's Do] Camping_1.0.4
[Let's Do Addon] EMI Compat_1.3
Supplementaries_3.1.11
Moonlight Lib_2.13.45
Re:Deco_1.13
HT's TreeChop_0.19.0-fixed
Ice_ink ja_jp - 1.20.1 Createを公開しました。
1.20.1 Create 追加:14
Show
Create_v0.5.1j
Create Compact Exp_1.0.4_forge
Create Deco_2.0.2
Create Enchantment Industry_0.5.1.f-1.2.9.d
Create Goggles (Create Plus)_0.5.5.g
Create Low-Heated_0.5.1.f-i
Create Picky Wheels_0.5.1.f-c
Create: Bells & Whistles_0.4.3
Create: Design n' Decor_0.4.0b
Create: Fishing Bobber Detector_0.1.9
Create: Interiors_0.5.6
Create: Power Loader_1.5.0
Create: Steam 'n Rails_1.5.3+forge
Expanding Technologies_1.0.2

リソースパック更新 250203

Posted: 2025年2月03日(月) 18:37
by Ice_ink_Ela
250203 更新内容

1.20.1 追加: 10
JustHammers_2.0.4
Decorative Blocks_4.1.3
Medieval Seedbags_1.0.1
Sooty Chimneys_1.2.1
MmmMmmMmmMmm(Target Dummy)_2.0.2
Comforts_6.4.0
Simply Swords_1.56.0
Berry Good_7.0.0
Boatload_5.0.1
Ribbits_3.0.0

リソースパック更新 250301

Posted: 2025年3月01日(土) 20:29
by Ice_ink_Ela
250301 更新内容

1.19.2 追加: 3
Momentum_1.19.2-3.0.0
Ensorcellation_1.19.2-4.3.1.20
Majrusz's Enchantments_1.19.2-1.10.7
1.19.2 更新/修正: 1
Apotheosis_1.19.2-6.5.2
1.20.1 追加:14
Show
Allurement_4.0.0
Apotheosis_7.4.6
Apothic Attributes (AttributesLib)_1.3.7
Backpacked_3.0.0-beta.9
Blueprint_7.1.1
Controlling_12.0.2
Critters and Companions_2.2.2
Even Better Amethyst_1.0.4
Mirabilis: Biome Overhaul_1.1.1
Quark_4.0-460
Tom's Simple Storage Mod_1.7.0
Momentum_4.0.0
Ensorcellation_5.0.2.24
Majrusz's Enchantments_1.20.1-1.10.8
ApotheosisにおけるPatchouliによるマニュアル本は、1.20.1版でのみ日本語で読むことができます。

リソースパック更新 250621

Posted: 2025年6月21日(土) 20:07
by Ice_ink_Ela
250621 更新内容

1.20.1-Create 更新1:
Create_6.0.4

1.20.1-Create 追加1:
Create Big Cannons_5.9.0

Re: [1.19.2&1.20.1] Ice_ink ja_jp - 日本語化リソースパック 250621更新

Posted: 2026年5月17日(日) 15:05
by ゲスト
Ice_ink_Ela さんが書きました:
> [size=120][b]・内容[/b][/size]
> 1.12.2版, 1.19.2版, 1.20.1版のMinecraft MODを日本語化させるリソースパックです。
>
> 現在の収録MOD数:
> ・1.20.1: 50 & Create & その他
> ・1.19.2: 125 & QuarkConfig単体 & その他
> ・1.12.2: 198 & Botania単体
>
> [size=120][b]・製作者[/b][/size]
>  Ice_ink :[url=https://twitter.com/Ice_ink_001]@Ice_ink_001[/url]
>  & エララ@Virtual Minecrafter :[url=https://twitter.com/Elara_mc]@Elara_mc[/url]
>
> [size=120][b]・Download[/b][/size](最終更新-25年06月21日)
> [spoiler=(Google Drive) (New:)]
> (最終更新-25年06月21日)
>  [b]-[/b]
> [url=https://drive.google.com/file/d/1DklKpo ... sp=sharing]Ice_ink
> ja_jp - 1.20.1[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://drive.google.com/file/d/1GVIdig ... drive_link]Ice_ink
> ja_jp - 1.20.1 Create[/url]
>
>
> (最終更新-25年03月01日)
>  [b]-[/b]
> [url=https://drive.google.com/file/d/1lidhQ1 ... sp=sharing]Ice_ink
> ja_jp - 1.19.2[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing]Ice_ink
> ja_jp - QuarkConfig_3.4-418[/url]
>
>  [b]-[/b]
> [url=https://drive.google.com/file/d/1mbk92V ... sp=sharing]Ice_ink
> ja_jp - Create[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://drive.google.com/file/d/1nQ9GZZ ... sp=sharing]Ice_ink
> ja_jp - Create Fms Edition[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://drive.google.com/file/d/14mL8HW ... sp=sharing]Ice_ink
> ja_jp - Create Guns[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://drive.google.com/file/d/1h9RErX ... sp=sharing]Ice_ink
> ja_jp - Create Guns Scorched[/url]
>
> (最終更新-24年05月02日)
>  [b]-[/b]
> [url=https://drive.google.com/file/d/1Midktw ... sp=sharing]Ice_ink
> ja_jp - 1.12.2 通常版[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing]Ice_ink
> ja_jp - 1.12.2 Spruce Edition[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://drive.google.com/file/d/18lEEZY ... sp=sharing]Ice_ink
> ja_jp - Botania_r1.10-363[/url]
> [/spoiler]
>
> [spoiler=(Dropbox)]
> (最終更新-24年08月15日)
>  [b]-[/b]
> [url=https://www.dropbox.com/sh/vehi0oq2myr2 ... NvpXa?dl=0]Ice_ink
> ja_jp - 1.19.2[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://www.dropbox.com/scl/fo/mnjzmcwf ... y00si&dl=0]Ice_ink
> ja_jp - QuarkConfig_3.4-418[/url]
>
>  [b]-[/b]
> [url=https://www.dropbox.com/scl/fo/7hn4zi4j ... qo08o&dl=0]Ice_ink
> ja_jp - Create[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://www.dropbox.com/scl/fo/k45f5udw ... 4x4qh&dl=0]Ice_ink
> ja_jp - Create Fms Edition[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://www.dropbox.com/scl/fo/7n1xpjf0 ... r4p2f&dl=0]Ice_ink
> ja_jp - Create Guns[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://www.dropbox.com/scl/fo/h4ot1vo5 ... 8t0k7&dl=0]Ice_ink
> ja_jp - Create Guns Scorched[/url]
>
> (最終更新-24年05月02日)
>  [b]-[/b]
> [url=https://www.dropbox.com/sh/unzb4cv17hy9 ... AUBma?dl=0]Ice_ink
> ja_jp - 1.12.2 通常版[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://www.dropbox.com/sh/h3yswx14reuu ... oVT8a?dl=0]Ice_ink
> ja_jp - 1.12.2 Spruce Edition[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://www.dropbox.com/sh/21ecrfuuc840 ... d2Ypa?dl=0]Ice_ink
> ja_jp - Botania_r1.10-363[/url]
> [/spoiler]
>
>
> [size=120][b]・収録内容/更新内容[/b][/size]
>  [b]-[/b]
> [url=https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing]公開用_翻訳リスト(1.20.1)[/url]
>  [b]-[/b]
> [url=https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing]公開用_翻訳リスト(1.19.2)[/url] 
>  [b]-[/b]
> [url=https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing]公開用_翻訳リスト&MODリスト(1.12.2)[/url]
>
> [spoiler=1.19.2 & 1.20.1-Createについて]
> [url=https://www.curseforge.com/minecraft/mc-mods/create]Create 0.5.1.f[/url] に含まれている
> ja_jp.json を元にして、翻訳内容の全面的な改修を行った日本語化リソースパックです。
> Create Modを拡張させるアドオン(add-on)Modの日本語化ファイルも含まれています。
>
> Fms(For myself/自分用)版には
> ice_ink自身がMinecraftをプレイするにあたっての調整が行われており、Minecraft自体の日本語内容の変更も含まれています。
> 例:
> ・鉄板 -> 鉄の板
> ・鉄塊 -> 鉄ナゲット
> ・トロッコ -> マインカート
> ・レコード -> 音楽ディスク
> ・字幕内容の変更: ネコが死ぬ -> ネコが倒れる
> ・アイテムなどにおける動物の名前をカタカナに統一(馬鎧は除外)...など
>
> 1.20.1でこのリソースパックを使用したい場合:
> リソースパックに含まれている'pack.mcmeta'ファイルをテキストエディタ等で開き、pack_formatの値を9から15に変更して保存する。
> ※1.20.1のCreate日本語化リソースパックを公開したので、上記の手順は不要になりました。
> [/spoiler]
> [spoiler=1.19.2-Create Guns Scorchedについて]
> [url=https://www.curseforge.com/minecraft/te ... ched-addon]Create
> Guns:
> Scorched[/url]は、[url=https://www.curseforge.com/minecraft/mc ... rched-guns]SCORCHED
> GUNS 2[/url]
> MODとの併用を想定して提供されている、[url=https://www.curseforge.com/minecraft/mc ... hs-gun-mod]MrCrayfish's
> Gun Mod[/url]の銃やアイテムの見た目を変更するリソースパックです。
> Ice_ink ja_jp - Create Guns Scorchedでは、MrCrayfish's Gun Modの銃器やアイテムの名称をSCORCHED GUNS
> 2に沿った内容に変更します。
> [/spoiler]
> [spoiler=1.19.2-Create Gunsについて]
> [url=https://www.curseforge.com/minecraft/te ... reate-guns]Create
> Guns[/url]は、[url=https://www.curseforge.com/minecraft/mc ... hs-gun-mod]MrCrayfish's
> Gun
> Mod[/url]で追加される銃器やアイテムの見た目を[url=https://www.curseforge.com/minecraft/mc-mods/create]Create[/url]MODに近いスタイルに変更するリソースパックです。
> 導入により、一部の銃器の性能に変更が加えられます。
> Ice_ink ja_jp - Create Gunsでは、銃器やアイテムの名称をそれらの世界観に沿ったものに変更します。
> 一部、名称を適用することができなかった銃器が存在します。
> [/spoiler]
> [spoiler=1.19.2-QuarkConfigについて]Minecraft 1.19.2 Quark
> 3.4-418における、ゲーム内コンフィグメニューの内容を日本語化させるリソースパックです。
> 日本語化内容は、Ice_ink ja_jp - 1.19.2の翻訳に基づいて作成しています。
> 合わせて活用してください。
> [/spoiler]
> [spoiler=1.12.2-Spruce Editionについて]Spruce
> Editionは、バニラのMinecraftにおける[bgcolor=ffffe0]マツの原木[/bgcolor]などの名称を[bgcolor=ffffe0]トウヒの原木[/bgcolor]に変えます。
>
> Biomes O' Plenty, Forestryでは[bgcolor=ffffe0]Pine[/bgcolor]という本来のマツとしてのブロックが追加されています。
>
> バニラMinecraftにおける[bgcolor=ffffe0]spruce[/bgcolor]は、[bgcolor=ffffe0]マツ[/bgcolor]とされていますが、
>
> [bgcolor=ffffe0]spruceは[マツ科トウヒ属]の唐檜(トウヒ)[/bgcolor]、[bgcolor=ffffe0]pineは[マツ科マツ属]の松(マツ)[/bgcolor]、というのが本来の和名です。
>
> Ice_ink ja_jp - Spruce
> Editionにおいては、バニラのMinecraftを始め、その他MODにおける[bgcolor=ffffe0]Spruce[/bgcolor]を[bgcolor=ffffe0]トウヒ[/bgcolor]とし、[bgcolor=ffffe0]Pine[/bgcolor]は本来の和名である[bgcolor=ffffe0]マツ[/bgcolor]としています。
>
> Spruce
> Editionでないリソースパックでは、[bgcolor=ffffe0]Spruce[/bgcolor]はMinecraft公式訳そのままの[bgcolor=ffffe0]マツ[/bgcolor]とし、Biomes
> O' Plenty,
> Forestryにおける[bgcolor=ffffe0]Pine[/bgcolor]を[bgcolor=ffffe0]パインウッド[/bgcolor]という名称にしています。
>
> Binnie's Modsにおいては学名が扱われているため、生物学的に正確な和訳にしたいと思い作成しました。
> お好みに合わせて使用してください。名称の取り扱いによる諍いについては関知しません。
> [/spoiler]
> [spoiler=1.12.2-Botaniaについて]Botania r1.10-363だけを日本語化させるリソースパックです。
> 今後に調整が必要になるかもしれないので、実験的に単体のリソースパックにしました。
> (特に、コーポリアなどの部分)
>
> この"Ice_ink ja_jp -
> Botania_r1.10-363"のリソースパックの内容に関して、誤字、脱字、記述内容と実際の動作の食い違い、さまざまなネタに対する正しい表現などについての意見があれば、このトピックへの返信か、Ice_inkのTwitterアカウントのDMにまで連絡してください。検討します。
> 2021年1月までのあいだ、上記の受け付けを行います。
>
> "wrap","Thaumcraftとの連携"の内容について:
> 私はまだ、Thaumcraftをプレイしたことがありません。
> なので、この内容についての日本語化作業は現在中断させており、英語の内容のままにしてあります。[/spoiler]
>
> [size=120][b]・Minecraft Japan Wiki MOD解説ページ[/b][/size](最終更新-21年05月06日)
> 当リソースパックの翻訳内容を元にして、NattoLover15 氏を初めとする有志の方々によって、
> [url=https://minecraftjapan.miraheze.org/wik ... Japan_Wiki]Minecraft Japan
> Wiki[/url]のMOD解説ページの編集が行われました。
>
>
> [list][*][url=https://minecraftjapan.miraheze.org/wik ... AC/RFTools]RFTools
> 解説[/url]
>
> [*][url=https://minecraftjapan.miraheze.org/wik ... Dimensions]RFTools
> Dimensions 解説[/url]
> [*][url=https://minecraftjapan.miraheze.org/wik ... A%AC/Quark]Quark
> 解説[/url]
>
> [*][url=https://minecraftjapan.miraheze.org/wik ... dom_Things]Random
> Things 解説[/url]
>
> [*][url=https://minecraftjapan.miraheze.org/wik ... A%E3%83%B3]Immersive
> Engineering 各種アドオン解説[/url][/list]
>
>
> [size=120][b]・たまに来る質問/回答[/b][/size]
> Q,MODの公式に向けて翻訳ファイルを提供しないのはなぜ?
> A,MODの更新対し、柔軟に対応したいからです。
> 私の場合、実際にゲーム内での動作やその立ち位置などを把握しなければ、日本語への翻訳に結び付けることができません。
> なので、私が翻訳を開始できるタイミングはMODに新たなコンテンツが実装されたあとに限られています。
>
> たくさんのMODの翻訳作業を同時並行で行っているため、日本語化ファイルがMOD本体へ実装されてから確認を行うよりも、自身でリソースパックとして公開したほうが、素早く修正などの作業を行えると考えたからです。
>
> 海外MOD制作者の方々におかれましては、私自身のペースでMODの翻訳、公開/更新を行うために、僭越ながら個人のリソースパック形式を取ることを許していただきたいと思っています。
>
> [size=120][b]・その他注意事項[/b][/size]
> [list][*]使用の際は、同梱されている "Readme.txt" 内の利用規約を読んでください。
> [*]収録されている翻訳ファイルの全てが、MODの最新版に対応しているわけではありません。
> [*]収録されている翻訳ファイルには、完全に日本語化がされていないものも含まれています。
> [*]導入されているMODのバージョンが一致していない場合、日本語化が正常に適用されない場合があります。
>
> [*]MOD本体の.jarファイルに含まれているja_jp.langファイルは、リソースパックに入っているja_jp.langファイルよりも優先してゲームに適用されてしまうことがあります。[メモリ不足]やバックアップの確保に注意しながら、適宜取り除いてください。
> [*]誤字、脱字、翻訳文の修正や提案があれば、トピックまで返信してください。検討を行います。
> [*]翻訳内容の意図などについての質問に対し、説明や回答はしません。
> [*]現在、MODやModpackの翻訳についての要望は募集していません。
> [*]このリソースパックを使用したプレイ動画などを動画サイトにアップロードすることや、プレイの生配信を行っても構いません。
> [*]その際、この翻訳リソースパックを使用していることを視聴者が認識できるよう表記してください。
> [*]以下の質問、要望への対応はできません。ご了承ください。
> [list][*]Minecraft、またはMOD、リソースパックの導入の仕方がわからない
> [*]文字がつぶれて読めない
> [*]言語設定を日本語に変更できない
> [*]対応していないバージョンのMODが日本語化されない
> [*]MODの使い方、進め方がわからない
> [*]特定のMODを翻訳してほしい[/list][/list]